[T]he poet is someone who is permanently involved with a language that is dying and which he resurrects, not by giving it back some triumphant aspect but by making it return sometimes, like a specter or a ghost: the poet wakes up language and in order to really make the “live” experience of this waking up, of this return to life of language, one has to be very close to the corpse of the language. 

[…] The poet is someone who notices that language, that his language, the language he inherits in the sense I mentioned earlier, risks becoming a dead language again and that therefore he has the responsibility, a very grave responsibility, to wake it up, to resuscitate it (not in the sense of Christian glory but in the sense of the resurrection of language), neither as an immortal body nor as a glorious body but as a mortal body, fragile and at times indecipherable, as is each poem by Celan. Each poem is a resurrection, but one that engages us with a vulnerable body that may yet again slip into oblivion.

Jacques Derrida, “Paul Celan and Language,” in Paul Celan: Selections 
(via ecrituria)

I made this statement … that the law could be deconstructed. There is a history of legal systems, of rights, of laws, of positive laws, and this history is a history of the transformation of laws. That is why they are there. You can improve law, you can replace one law by another one. There are constitutions and institutions. This is a history, and a history, as such, can be deconstructed. Each time you replace one legal system by another one, one law by another one, or you improve the law, that is a kind of deconstruction, a critique and deconstruction. So, the law as such can be deconstructed and has to be deconstructed. That is the condition of historicity, revolution, morals, ethics, and progress. But justice is not the law. Justice is what gives us the impulse, the drive, or the movement to improve the law, that is, to deconstruct the law. Without a  call for justice we would not have any interest in deconstructing the law. That is why I  said that the condition of possibility of deconstruction is a  call for justice. Justice is not reducible to the law, to a given system of legal structures. That means that justice is always unequal to itself. It is non-coincident with itself.

—D. Caputo and J. Derrida, Deconstruction in a  Nutshell: A Conversation with Jacques Derrida, New York, Fordham University Press, 1997, pp. 16-17.

istmos:

(…)We must give up trying to know those to whom we are linked by something essential; by this I mean, we must greet them in the relation with the unknown in which they greet us, as well, in our distance. Friendship, this relation without dependence, without episode yet into which all of the simplicity of life enters, passes by way of the recognition of the common strangeness that does not allow us to speak of our friends, but only to speak to them, not to make of them a topic of conversations (or articles), but the movement of understanding in which, speaking to us, they reserve, even on the most familiar terms, an infinite distance, the fundamental separation on the basis of which what separates becomes relation. Here discretion is not in the simple refusal to put forward confidences (how vulgar that would be, even to think of it), but it is the interval, the pure interval that, from me to this other who is a friend, measures all that is between us, the interruption of being that never authorizes me to use him, or my knowledge of him (where it to praise him) and which, far from preventing all communication, relates us to one another in the difference and sometimes the silence of speech.(…)

Jacques Derrida, “Politics of Friendship”, p. 386-387

Following the sacrifice of the scapegoat, Athens “reconstitutes its unity, closes around the security of its inner courts, gives back to itself the word that links it with itself within the confines of the agora, by violently excluding from its territory the representative of an external threat or aggression. That representative represents the otherness of the evil that comes to affect or infect the inside by unpredictably breaking into it. Yet the representative of the outside is nonetheless constituted, regularly granted its place by the community, chosen, kept, fed, etc., in the very heart of the inside.”

–Derrida, Dissemination, 133.

Every sign, linguistic or non-linguistic, spoken or written (in the current sense of this opposition), in a small or large unit, can be cited, put between quotation marks; in so doing it can break with every given context, engendering an infinity of new contexts in a manner which is absolutely illimitable. This does not imply that the mark is valid outside of a context, but on the contrary that there are only contexts without any center or absolute anchoring [ancrage]… . What would a mark be that could not be cited? Or one whose origins would not get lost along the way?

Jacques Derrida, Signature Event Context, 185-86